Cristina Mourón Figueroa

Cristina Mourón Figueroa comenzó como profesora en el Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Santiago de Compostela (USC) en 1998. En 2002 defendió su tesis doctoral (distinción cum laude) y en 2008 pasó a ser Profesora Titular de Filología Inglesa. Mourón Figueroa ha impartido una amplia variedad de asignaturas con una progresiva especialización en el campo de la historia y cultura de las Islas Británicas. Su perfil investigador se relaciona directamente con el estudio de la historia y la cultura de la Inglaterra medieval tardía, analizando datos provenientes tanto de fuentes históricas como literarias. Otras líneas de investigación de Mourón Figueroa incluyen: las mujeres inglesas medievales y su mundo, el teatro inglés medieval (destacando el York Corpus Christi Cycle), así como la figura histórica y mitológica del rey Ricardo III en la cultura y literatura británicas. Mourón Figueroa ha participado de forma prolífica en conferencias internacionales especializadas, así como en redes y proyectos de investigación. También ha llevado a cabo actividades administrativas y de gestión relacionadas con su departamento y con la organización de congresos internacionales. Mourón Figueroa es Directora del Departamento de Filología Inglesa y Alemana (USC) entre los años 2012 y 2016, y actualmente es miembro de las organizaciones científicas y culturales SELICUP (Sociedad Española de Estudios Literarios de Cultura Popular), The Richard III Society y SITM (Société Internationale pour l’étude du théâtre medieval).

@: cristina.mouron@usc.es

PUBLICACIONES REPRESENTATIVAS:

As dúbidas de Xosé sobre María. Tradución ao galego de Jospeh’s Trouble about Mary do York Cycle.” Anuario de estudos do Barbanza, 8 (2012): 153-166.

Mujeres en profesiones médicas y su reputación en la Inglaterra medieval: el caso de Un mundo sin fin de Ken Follet.” La mujer en la ciencia: Historia de una desigualdad. Lincom Studies in Anthropology 15. Eds. Begoña Crespo García, Inés Lareo Martín e Isabel Moskowich-Spiegel Fandiño. Lincom: Europa, 2011.3-23.

The York Cycle and Fisterra Resurrection Plays: A Comparative Study.” European Medieval Drama, 15 (2011): 153-186.

A Arca de Noé. Tradución ao galego de “Noah’s Ark” do Newcastle (non-cycle) Play e “The Fall of Angels” (do York Cycle) (en co-autoría con Begoña Crespo e Isabel Moskowich). Betanzos: Biblioteca Arquivo Teatral Francisco Pillado Mayor, 2011.

El Auto de Resurrección de Fisterra: análisis de una tradición dramática medieval.” Anuario Brigantino 32 (2009): 407-432.

A Semantic Analysis of By-phrases in the York Cycle.” Studia Neop¸80.1 (2008): 1-14.

Mel Gibson’s The Passion of the Christ and the York Cycle: A Comparative Study of Violence as Dramatic Device.” Mediaevalia 2 (2006): 117-133.